Праздник месяца. Февраль - Факельный поток.

Праздник месяца. Февраль - Факельный поток.

      Префектура Вакаяма — самая южная часть острова Хонсю. Ее природные достопримечательности мало кого могут оставить равнодушным.

Горы и прихотливо изогнутая береговая линия, вековые леса и горячие источники, вырывающиеся из-под камней, — все к услугам любителей первозданной природы. Горные цепи, лишь кое-где разорванные узкими щелями речных долин, ведущих к перевалам, делают эту территорию труднопроходимой, что и сформировало особый характер этих мест. Издревле сюда устремлялись монахи и верующие, сторонники секты эзотерического буддизма, проповедовавшей отшельническую жизнь в горах. Соответственно, в Вакаяме есть целое созвездие буддийских храмов, поныне привлекающих на свои религиозные праздники десятки тысяч человек.

      Рядом с городом Сингу, лежащим на берегу Тихого океана, в одном из глухих ущелий высится храм Камикура, воздвигнутый на склоне горы Тихогаминэ. Храм достаточно древний, но прославился он не своими стенами, а религиозным праздником, проводимым здесь ежегодно 6 февраля вот уже на протяжении 14 столетий. Как утверждает легенда, однажды в стародавние времена, очевидно, в феврале, боги решили спуститься на территорию нынешней префектуры Вакаяма именно в этом месте, на вершине горы Тихогаминэ. Местные жители с должным почтением встретили богов и препроводили их к храму Хаятама, освещая божествам дорогу факелами. Богам предложенная резиденция понравилась, и они обитают в ней по сей день. А место, где их ноги впервые коснулись земной тверди, стало почитаться священным. Там и был заложен храм Камикура.       Для участия в храмовом празднике допускаются только мужчины. Присутствие женщин на священной горе недопустимо и даже оскорбительно, ибо основоположники этой религии считали лучшую половину человечества нечистой. Впрочем, и сама праздничная процедура была бы не по силам хрупким женщинам.

      Итак, в ночь на 6 февраля мужчины, как из местных деревень, так и приехавшие издалека, собираются у подножия священной горы. Как правило, их число достигает 2 тысяч человек. Их именуют ноборико (восходители). Несмотря на февральский холод, усугубляемый резкими порывами ветра, все они одеты в легкие белые наряды (белый цвет — символ чистоты) и перепоясаны священными для синтоизма веревками, сплетенными из рисовой соломы. На ногах — варадзи, соломенные сандалии. У каждого в руках факел, пока не зажженный.       Сбор ноборико для празднества продолжается до 7 часов вечера, пока на горную долину не опускается густая ночная мгла. Далее устроители церемонии окружают собравшихся соломенной веревкой, прекращая тем самым доступ опоздавшим или решившим присоединиться к празднику в последний момент. Стоящих у подножия горы мужчин холод пробирает до костей, но им не возбранено согреваться рисовым вином. За время ожидания каждый опрокидывает по три-четыре чашечки сакэ, что приводит всех в несколько приподнятое, даже ажиотажное настроение. Они похлопывают друг друга по плечам, стучат факелами, выкрикивая «Таному-дэ!» («Полагаюсь на вас!»). Хотя «победитель получает все», религиозная церемония так же, как, скажем, и любая сельскохозяйственная работа, должна выполняться коллективно и, что бы ни случилось с отдельным участником, задание должно быть выполнено.       Наконец, организаторы праздника открывают для ноборико дорогу к вершине, к храму Камикура. Туда ведут 538 ступеней, вырезанных в скале, и «взлететь» по ним надо, как говорится, одним духом, чтобы скорее приблизиться к центру предстоящих событий — скале Готобики. Там священнослужители в 8 часов вечера разводят огонь, от которого и надлежит зажечь факелы. Теперь эти светильники именуют Госимби — Священный огонь. А далее факельщики устремляются по каменной лестнице вниз, туда, где их ждут собравшиеся на праздник.       Сами бегущие вниз ноборико в темноте не видны, но огонь их факелов сливается в единый поток пламени. Дым клубами поднимается к небу, крики участников действа напоминают протяжный вой. Конечно же, наиболее престижным для каждого ноборико считается принести пылающий факел к подножию горы первым. Ведь на первого прольется вся божественная милость! Но сделать это — ой как непросто! Освещаемая сполохами огня лестница узка, но все две тысячи участников стремятся проскочить ее побыстрее. То тут, то там вспыхивают потасовки, кое-кто, не удержавшись на ногах после обмена тычками, скатывается с обрыва. Неудивительно, что белоснежные одеяния ноборико к концу праздника оказываются запачканными грязью, сажей и каплями крови. Но если не обращать внимания на мелкие издержки, столь характерные для соревнующихся в силе и быстроте мужчин, зрелище происходящего приобретает поистине фантастический характер. Лента огня стекает вниз, напоминая огненного дракона, сползающего с горы в долину. В эти моменты даже неверующим в древние мифы людям легко представить себе, как боги некогда спускались с небес на грешную землю.

М. Кавицкий